20:57 

the Vampire Louis
Да откуда ж эта морская свинка взялась?!

Поиск на японском осмысленных результатов не дал, хотя я перебрал все нашедшиеся варианты названия зверька. Ладно, потом еще повторим...

Поиск на английском забит результатами про Peacemaker. Разгребать неохота.

Поиск на русском дал ровным счетом 1 абзац полезной информации, но источник все равно неясен.

"Некоему вельможе подарили диковину - морскую свинку. А свинка возьми и заболей. И ее принесли монахам в Мибу, чтобы вылечили. Каким-то образом свинка оказалась у Окиты, он ее везде таскал за пазухой. Потом Синсэн из монастыря съехал, вместе со своим свинарником (с вышеописанными пятачковыми свиньями), и Окита оставил морскую свинку монахам." (написано Кэтринн Кинн на форуме Арды-на-Куличках)

URL
Комментарии
2010-07-08 в 01:29 

На 沖田 総司 モルモットрезультатов как-то до фига...

2010-07-08 в 10:04 

the Vampire Louis
А ты открой эти результаты... Там даже на первой странице уже сплошь блоги, где в одном посте упоминаются морские свинки, а где-нибудь еще через 10 постов - Окита.

URL
2010-07-10 в 23:37 

Хэлле
Нет иного рассвета, чем в нас
the Vampire Louis
А вы прямо у Кэтрин Кинн про источник и спросите.

2010-09-04 в 02:56 

kemenkiri
"Тюрьма и ссылка по вас плачет, журнал, разумеется". (Маяковский, "Баня") // Лучше молча proscrire
...и как, прпизрак свинк по-прежнему неуловим?
Кинн, кажется, цитирует Антрекота, который тут: wirade.ru/babylon/babylon_japan_stories.html - а уж откуда этот австралийский зверь брал источкики - не ведаю...

2010-09-04 в 13:14 

the Vampire Louis
Байки с форума Могултая я уже перечитал вдоль и поперек, и хотя художественная их ценность несомненна, отсутствие ссылок на источники несколько удручает. Но там тоже только про неморских свиней.

Так что призрак свинки по-прежнему неуловимее Кацуры. =) Но одна моя знакомая собирается в декабре в Токио, обещала добраться до тамошнего Шинсен-музея и спросить. =)))

URL
2010-09-04 в 14:17 

kemenkiri
"Тюрьма и ссылка по вас плачет, журнал, разумеется". (Маяковский, "Баня") // Лучше молча proscrire
Будем ждать уточнений о свинье!
Кстати, как этот зверь называется по-японски, в том числе по смыслу?- т.е. там-то не факт, что есть ассоциация с морем и свиньями!

2010-09-04 в 14:38 

the Vampire Louis
Словарь утверждает, что по-японски морских свинок называют "morumotto" (от европейского "marmota"), "ginii piggu" или "tenjikunezumi" (небесная/императорская бамбуковая крыса???).

Но это сейчас, а ками его знает как могли назвать заморскую диковину во времена бакумацу... Я очень надеюсь, что мне из Токио привезут издание мемуаров Нагакуры, где помимо всего прочего может быть и упоминание об окитином любимце.

URL
2010-09-04 в 15:03 

kemenkiri
"Тюрьма и ссылка по вас плачет, журнал, разумеется". (Маяковский, "Баня") // Лучше молча proscrire
Ну да, неизвестного ранее зверя могли вообще как угодно назвать (например, именем наиболее подходящей по описанию нечисти!) но вот третий вариант больше всего похож на самостоятельную попытку сформулировать, что ЭТО такое - точнее, на что оно похоже!

2010-09-04 в 15:19 

the Vampire Louis
Да, но кажется именно он и не прижился, а жаль.

URL
2010-09-04 в 19:41 

Kinn
Антрекот брал из каких-то английских книжек. Например, про свиней и письмо Хидзикаты - из мемуаров Эрнста Сатоу, переводчика при английском посольстве.
Да вы у Антрекота и спросите - в ЖЖ el_d

     

главная